Light Post-Editing (LPE)
LPE targets functional accuracy. Human post-editors fix grammatical errors, spelling mistakes, mistranslations, and factual inconsistencies. The goal is a clear, coherent, error-free text — not stylistic perfection.
Best for
- Internal communications & reports
- Technical manuals & documentation
- High-volume repetitive content
- Rough drafts & research materials
Full Post-Editing (FPE)
FPE elevates the translation to match the quality of a skilled human translator. Linguists refine vocabulary choices, sentence rhythm, style, and cultural appropriateness. The final text reads naturally in the target language.
Best for
- Client-facing & published documents
- Legal & regulatory content
- E-learning & training materials
- Product descriptions & B2B communications



